Mairie
de Bagatelle (le 14 février 2012)
Alcaldía de Bagatelle (14 de febrero del 2012)
Photo
Gabriel Micolon
10
ans d’échange franco-péruvien à Marseille et en Provence
Nous fêtons cette
année le 10ème anniversaire
de notre échange à
Festejamos este año el 10mo. aniversario de nuestro intercambio en
Marseille et en Provence. Puisque que c’est aujourd’hui
la Saint Valentin nous
Marsella y en Provence. Puesto que hoy día es la San Valentín, nosotros
pouvons dire que c’est une longue histoire d’amour
franco-péruvienne qui
podemos decir que es una larga historia de amor franco-peruana la que
unie nos deux pays. Cet échange a mobilisé plusieurs
générations d’élèves
une nuestros dos países. Este intercambio ha movilizado varias generaciones de alumnos
qui ont vécu cette belle aventure qui les a marqués pour
toujours… J’ai ce
quienes han vivido esta bella aventura que les ha marcado para siempre... Esta
soir une pensée affectueuse pour nos partenaires péruviens
qui travaillent
noche he tenido un pensamiento afectuoso para nuestros socios peruanos
avec nous pour l’organisation de cet échange.
quienes trabajan con nosotros para la organización de este intercambio.
Voyager, aller vers
l’autre, découvrir sa culture, s’enrichir de l’autre par
Viajar, ir hacia el otro, descubrir su cultura, enriquecerse a través del otro
l’échange, participe à
cette ouverture d’esprit dont nous
avons tant besoin.
con el intercambio, participar en esta apertura de espíritu de la que nosotros necesitamos tanto.
Merci à Monsieur
Thévenin responsable des écoles qui représente Monsieur le
Gracias al Señor Thévenin, responsable de las escuelas, quien representa al
Maire de la mairie
du 8ème arrondissement de Marseille, qui nous reçoit
Señor Alcalde de la Alcaldía del 8vo. distrito de Marsella, quien nos recibe
toujours si
chaleureusement dans cette belle mairie de la Villa Bagatelle.
siempre tan cálidamente en esta bella Alcaldía de la Villa Bagatelle.
Merci pour le
soutien indescriptible de Monsieur José Antonio Ruiz chef de la
Gracias por el indescriptible respaldo del Sr. Jose Antonio Ruíz, jefe de la
section
internationale espagnole au Lycée Marseilleveyre.
sección internacional española en el Lyceo Marseilleveyre.
Merci à vous tous
ici présent, je pense plus particulièrement aux familles
Gracias a todos los aquí presentes, pienso particularmente en las familias
d’accueil qui sont le
ciment de cet échange et à tous ceux (Chefs
que acogen, quienes son el cimiento de este intercambio y a todos aquellos
d’établissement, professeurs,
personnels d’éducations, élèves, étudiants,
Directores, profesores, personal de educación, alumnos, estudiantes,
anciens et nouveaux …) qui se
dévouent et font vivre cet échange avec
antiguos y nuevos...) quienes con su dedicación hacen vivir este intercambio
ardeur et enthousiasme.
con ardor y entusiasmo
Daniel
Micolon